网友:不错的---算是---僵(jiāng )尸片吧(ba )
网友:打(dǎ )着瞌睡(shuì )看完,几(jǐ )十年前(qián )的人还真容易满足,这也叫电影?
网友:Liam Neeson一把老骨頭了還拍這種(zhǒng )吃力不(bú )討好的(de )片子。。
网友:那女(nǚ )滴(dī )还(hái )挺有看头,其他实在不行,不行嘞。考虑到(dào )原(yuán )著(zhe )的评价这么高,这电影就该死了
网友:3.5,觉得这部(bù )片子(zǐ )意义(yì )不在于有多少老戏骨,也不在于有多少大场面(miàn ),乔治(zhì )克鲁(lǔ )尼的(de )目的在于向大众灌输艺术和生命两者之间微(wēi )妙的(de )关系(xì )。一群(qún )老戏骨在细节以及小情绪方面相当出彩,可惜(xī )片子(zǐ )节奏(zòu )有问(wèn )题,该起该伏都总觉得差了那么一点。
网友:话说我第一次看是很(hěn )多年前(qián )在CCTV6看的(de ) 当时就一直祈祷那个长着我(wǒ )见过的(de )最terrible的眉毛的Peter千万别是男主所(suǒ )以当Jack出(chū )现的时候瞬间松了一口气 Jack声(shēng )音好温(wēn )柔啊哈哈好喜欢 米国人的家(jiā )庭观念(niàn )真心重 那些说美国孩子长大(dà )就不会(huì )跟父母(mǔ )住一起的都是在扯淡(dàn )吧 I love Sandra Bullock~ 温情(qíng )的电影(yǐng )